-
ابن ثعيل
«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»[align=center]ابن ثعيل[/align]«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
[color=#4169E1][align=center]قصيدة للشاعر ماجد بن جرمان بن ثعيل يرحمه الله توفى في عام 1352هـ[/[/align]color]
[poem=font="Simplified Arabic,6,black,normal,normal" bkcolor="deeppink" bkimage="backgrounds/49.gif" border="none,4,gray" type=0 line=1 align=center use=ex num="0,black"]
البارحه يوم المخاليق نعاس = العين ما ذاقت لذيذ النعاسي
دانيت لي دله وقلطت محماس = وسويت فنجال ٍ يجلي العماسي
يا لوف قلبي لوف قشع ٍ بالأطعاس= قشع ٍ على شفشوف روس العياسي
على عشير ٍ ما وطى درب الأدناس = من دونها حالاً ثلاث ٍ اخساسي
يا صاحبي حبك بقلبي بنى ساس= حلفت أنا منساك كود إنت ناسي
يا شبه وضح ٍ علقوها بالأجراس = تلقطت الزملوق بأرض ٍ مساسي
يا زينها وان جت تمدرى بالإلباس= تنسف المنقوش من فوق لاسي
فرق الضحى قد فرقت قبلنا ناس = ماهي على يا ترف الأقدام راسي
الغيظ شال هلال من دار عباس = وهذه سواة الناس ما فيه باسي
[/poem]
-
رد: ابن ثعيل
بن ثعيل
رحم الله الشاعر
ويعطيك العافيه على هذه القصيده الرائعه
للمعلوميه اللاس 0 نوع من انواع الثياب النسا\يه القديمه
كل الشكر حبيب قلبي لاهنت لك ودي برق الوســــــــــــــــم
-
رد: ابن ثعيل
الله يعطيك العافيه ياعزيز النفس
وارجو اتحافنا بالمزيد
......................
-
رد: ابن ثعيل
[align=center]تسلم يمناك ياخال على هالنقل الجميل
والمشكله هالثلاث الخساس اللي حالن بين ابن جرمان وعشيقه
تحباتي[/align]
-
رد: ابن ثعيل
الله يرحم الشاعر ماجد بن جرمان
تسلم يابو محمد على نقل كل ماهو مميز
وهذا نعتبره من تراثنا الخالد
شكرا لك على جهودك
تحياااااااااتي
..
-
رد: ابن ثعيل
عزيز النفس الله يبض وجهك على النقل
-
رد: ابن ثعيل
[align=center]الله لايهيينك أخي عزيز النفس ويعطيك الف عافيه على هالنقل الرائع والله يرحم الشاعر / ماجد بن جرمان
تقبل مني كل الاحترام والتقدير دمتبكل الووود .[/align]
-
رد: ابن ثعيل
-
رد: ابن ثعيل
مشــــــــــــكور أخوي عزيز النفس على نقل هالقصيدة للمغفور له ماجد الجرمان الله يرحمة
ولا تحرمنا من القصائد والسوالف والمواقف الطيبه لقدماء الحمادين حيث أنه يبدولي أنك
حافظ لتراث الحمادين القديم ( أتمنى أن يوفق الله الجميع لماهو مفيد ومنير لهذا الصرح الكبير)
لك مني كل الود والاحترام والتقدير وتقبل مني اطيب وارق التحايا:rose: